페르 귄트
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
페르 귄트는 몰락한 농부의 아들 페르 귄트의 방랑과 자아 찾기를 그린 노르웨이 극작가 헨리크 입센의 운문극이다. 허풍이 심하지만 순수한 영혼을 지닌 페르 귄트가 여러 등장인물들과 겪는 다양한 사건들을 통해 인간의 본성과 삶의 의미를 탐구한다. 1867년 출판되었으며, 그리그의 부수 음악과 함께 널리 알려져 있다.
더 읽어볼만한 페이지
페르 귄트 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
제목 | 페르 귄트 |
원제 | Peer Gynt |
작가 | 헨리크 입센 |
발표일 | 1876년 2월 24일 |
장르 | 희곡, 극시 |
창작 정보 | |
원어 | 노르웨이어 |
구분 | 5막 극시를 희곡으로 전환 |
초연 | 1876년 2월 24일 |
초연 장소 | 크리스티아니아 (현재 오슬로), 노르웨이 |
음악 | |
작곡가 | 에드바르 그리그 |
2. 등장인물
- '''오세:''' 페르 귄트의 어머니로, 아들을 걱정하며 헌신적으로 돌본다.
- '''페르 귄트:''' 주인공. 몰락한 집안의 아들로, 허풍이 심하고 방랑벽이 있지만 순수한 영혼을 지녔다.
- '''솔베이그:''' 페르 귄트를 사랑하는 순종적인 여성. 오랜 시간 동안 페르 귄트를 기다린다.
- '''잉그리드:''' 헤그스타드 농부의 딸. 페르 귄트가 결혼식에서 납치하는 여성이다.
- '''녹색 옷을 입은 여자:''' 트롤 왕의 딸. 페르 귄트와 결혼하려 하지만 실패한다.
- '''산의 노인 (트롤 왕):''' 트롤들의 왕. 페르 귄트에게 자신의 딸과 결혼할 것을 제안한다.
- '''아슬락:''' 대장장이. 페르 귄트와 갈등을 겪는 인물이다.
- '''아니트라:''' 베두인 족장의 딸. 페르 귄트를 유혹하지만, 그의 재물을 훔쳐 달아난다.
- '''뵈이그:''' 정체를 알 수 없는 존재. 페르 귄트에게 "돌아가라"라는 말을 반복한다.
- '''단추 주형사:''' 페르 귄트의 영혼을 거두려는 존재. 페르 귄트에게 자신의 삶을 증명하라고 요구한다.
- '''마른 남자:''' 페르 귄트가 진정한 죄인이 아니라고 말하는 존재. 악마로 추정된다.
- '''낯선 승객:''' 페르 귄트의 시체를 연구하려는 기묘한 인물.
- '''베그리펜펠트 박사:''' 카이로 정신병원의 원장. 페르 귄트를 '자아의 황제'로 추앙한다.
- '''후후:''' 말라바 해안 출신의 언어 개혁가.
- '''후세인:''' 동방 장관.
- '''그 외:''' 결혼식 하객, 요리사, 바이올린 연주자, 세 명의 알프스 산골 소녀, 여러 명의 트롤 신하, 트롤 소녀 및 트롤 아이들, 마녀, 브라우니, 닉시, 노움, 못생긴 꼬마, 여행 중인 신사들, 도둑, 수령인, 아랍인, 여자 노예, 댄서, 멤논 석상, 스핑크스, 여러 미치광이와 그들의 간수, 노르웨이 선장과 선원, 목사, 장례식, 교구 관리 등
3. 줄거리
페르 귄트는 몰락한 부유한 농부의 아들로, 어머니 오세와 함께 살고 있는 몽상가였다. 옛 연인 잉그리드를 결혼식에서 납치해 도망쳤으나 싫증을 느껴 버리고, 녹의 여인(트롤의 딸)과 결혼 직전까지 가지만 도망친다. 몰래 귀가했지만 그 자리에서 병상에 있던 오세는 숨을 거둔다.
솔베이그와 사랑에 빠지지만, 녹의 여인이 기괴한 어린아이를 데리고 나타나자 페르는 솔베이그에게 기다리라고 한 채 방랑을 떠난다. 산적질로 돈을 벌었다가 빈털터리가 되기도 하고, 정신병원에서 황제가 되기도 하며 방랑하다 늙어서 귀향한다.
죽음을 의식하며 고향을 산책하던 페르는 단추 장인을 만난다. 단추 장인은 천국에 갈 만큼 선하지도, 지옥에 갈 만큼 악하지도 않은 "중용"의 인간을 단추로 녹여 넣는 역할이었다. 페르는 자신이 중용이 아니었음을 증명하려 애쓰지만 실패하고, 마지막 증인으로 만난 솔베이그에게 자장가를 들으며 영면한다.[1]
3. 1. 제1막
페르 귄트는 한때 명망 높았던 욘 귄트의 아들이다. 욘 귄트는 모든 재산을 탕진하고 아내 오세와 아들 페르를 빚더미에 남겨둔 채 방랑하는 신세가 되었다. 오세는 아들이 아버지의 잃어버린 재산을 되찾기를 바랐지만, 페르는 허풍과 몽상에 빠져 쓸모없는 존재로 여겨졌다. 그는 노르웨이 동화 속 "재투성이 사내"와 비슷한 면모를 가진 인물이다.극이 시작될 때, 페르는 자신이 겪은 순록 사냥 이야기를 과장해서 들려준다. 오세는 그의 허풍을 비웃으며, 부유한 농부의 딸 잉그리드와의 혼인 기회를 망친 것을 조롱한다. 페르는 다음 날 예정된 잉그리드의 결혼식에 참석하여 다시 기회를 잡으려 하고, 오세는 그가 망신당하는 것을 막기 위해 뒤따라간다.

결혼식에서 하객들은 페르를 조롱하고 비웃는데, 특히 이전 싸움으로 앙심을 품고 있던 대장장이 아슬락이 심했다. 페르는 그곳에서 호게주의에서 온 솔베이그를 만나 춤을 청하지만, 솔베이그는 아버지의 반대와 페르의 나쁜 평판 때문에 거절한다. 신부가 방에 갇혔다는 소식을 들은 페르는 잉그리드를 납치해 산으로 도망쳐 밤을 보낸다.
3. 2. 제2막
페르 귄트는 잉리드를 납치한 죄로 추방당한다. 산을 헤매는 동안, 그는 요정(트롤)에게 구애받기를 기다리는 세 명의 젖 짜는 여인들을 만난다. 그는 그들과 함께 매우 취해 다음 날 술병으로 고생하며 혼자 보낸다. 그는 머리부터 바위에 부딪혀 기절하고, 두 번째 막의 나머지 부분은 아마도 페르의 꿈속에서 일어난다.그는 녹색 옷을 입은 여인을 만났는데, 그녀는 트롤 산 왕의 딸이라고 주장한다. 함께 그들은 산의 홀로 들어가고, 트롤 왕은 페르에게 딸과 결혼하면 트롤이 될 기회를 준다. 페르는 여러 조건에 동의하지만 결국 거절한다. 그러자 녹색 옷을 입은 여인이 임신했다는 사실에 직면한다. 페르는 이를 부인하며 그녀를 만지지 않았다고 주장하지만, 현명한 트롤 왕은 그가 머릿속으로 아이를 낳았다고 대답한다. 극의 줄거리와 이해에 중요한 것은 트롤 왕이 던진 질문이다. "트롤과 인간의 차이점은 무엇인가?"
산의 노인이 한 대답은 다음과 같다. "저기, 하늘이 빛나는 곳에서 인간들은 '너 자신에게 충실하라'고 말한다. 여기, 트롤들은 '너 자신으로 충분하라'고 말한다." 이기주의는 이 극에서 트롤의 전형적인 특징이다. 그 후 페르는 이것을 자신의 모토로 삼아 항상 자신이 자신이라고 외친다. 그는 그 다음 뵈이그를 만난다. 뵈이그는 실제 묘사가 없는 존재이다. "너는 누구냐?"라는 질문에 뵈이그는 "나 자신"이라고 대답한다. 시간이 지남에 따라 페르는 뵈이그의 중요한 말인 "돌아가라"를 모토로 삼는다. 남은 생애 동안 그는 자신이나 진실에 직면하는 대신 "요리조리 피한다".
깨어난 페르는 솔베이그의 여동생 헬가와 마주하며, 그녀는 그에게 음식과 여동생의 안부를 전한다. 페르는 소녀에게 솔베이그가 간직할 은 단추를 주고 그를 잊지 말라고 부탁한다.
3. 3. 제3막
무법자가 된 페르 귄트는 언덕에 자신의 오두막을 지으려고 애쓴다. 솔베이그가 나타나 그와 함께 살겠다고 한다. 그녀는 결정을 내렸고, 돌아갈 곳은 없다고 말한다. 페르는 기뻐하며 그녀를 환영하지만, 솔베이그가 오두막으로 들어가자 녹색 옷을 입은 늙어 보이는 여인이 다리를 저는 소년을 데리고 나타난다.이 여인은 산 속의 홀에서 만났던 녹색 옷을 입은 여인이며, 그녀의 반인반수의 아이는 페르가 그곳에 머무는 동안 그의 마음에서 낳은 아이다. 그녀는 페르가 솔베이그를 마주했을 때 그녀와 그의 모든 과거 죄를 기억하게 함으로써 그를 저주했다. 페르는 "돌아가라, 페르"라는 유령의 목소리를 듣고 떠나기로 결심한다. 그는 솔베이그에게 무거운 것을 가져와야 한다고 말하고는, 어머니 오세의 죽음에 맞춰 돌아온 후 해외로 떠난다.
3. 4. 제4막
페르 귄트는 여러 해 동안 여러 직업을 가지고 여러 역할을 수행하며, 모로코 해안에서 사업에 종사하는 사업가의 역할을 하기도 한다. 여기서 그는 자신의 인생관을 설명하며, 이교도 형상을 중국으로 보내고 노예를 거래하는 등 비윤리적인 거래에 참여하는 사업가임을 알 수 있다. 변론에서 그는 또한 선교사를 중국으로 보냈고 노예를 잘 대했다고 지적한다.그는 터키를 지원하여 그리스 반란을 진압하기로 결정한 후 동료들에게 강도를 당하고 해안에 홀로 남겨진다. 그는 훔친 베두인 장비를 발견하고, 이 옷을 입고 지역 부족에게 예언자로 추앙받는다. 그는 추장의 딸인 아니트라를 유혹하려 하지만, 그녀는 그의 돈과 반지를 훔쳐 달아나 그를 떠난다.
그러고 나서 그는 역사가가 되기로 결심하고 이집트로 여행한다. 그는 멤논의 거상과 스핑크스를 지나 사막을 헤맨다.

그가 스핑크스를 바라보며 그것을 뵈위그라고 생각했을 때, 그는 정신병원의 관리인을 만나는데, 그 역시 정신병자이며, 페르를 최고의 지혜를 가져온 자로 여긴다. 페르는 정신병원에 도착하여 모든 환자들이 자신만의 세계에서 살아가고 있으며, 다른 사람에게 아무도 신경 쓰지 않을 정도로 자신만 생각한다는 것을 깨닫는다. 젊은 시절 페르는 황제가 되는 것을 꿈꿨었다. 이곳에서 그는 마침내 황제로 추앙받는다. "자아"의 황제인 것이다. 페르는 절망하고 "모든 바보의 관리자", 즉 신을 부른다.
3. 5. 제5막
마침내 노인이 되어 고향으로 돌아가는 길에 그는 난파를 당한다. 배에 타고 있던 사람들 중 그는 꿈의 기원이 어디인지 알아내기 위해 페르의 시체를 이용하려는 기묘한 승객을 만나는데, 이 승객은 페르를 겁에 질리게 만든다.[1] 페르는 모든 소지품을 잃고 비참하고 심술궂은 노인이 되어 해안에 도착한다.[1]노르웨이의 고향으로 돌아온 페르는 한 농민의 장례식과 경매에 참석하여 그의 이전 생애에서 얻은 모든 것을 내놓는다.[1] 경매는 한때 결혼식이 열렸던 바로 그 농가에서 열린다.[1] 페르는 비틀거리며 걸어가고, 그가 하지 못한 모든 것, 그의 불린 노래들, 그의 만들어지지 않은 작품들, 그의 흘리지 않은 눈물, 그리고 결코 던져지지 않았던 질문들과 마주하게 된다.[1] 그의 어머니가 다시 나타나 그녀의 임종이 잘못되었으며, 페르가 그녀를 넋두리로 천국으로 인도하지 못했다고 주장한다.[1]
페르는 탈출하고, 페르의 영혼이 그가 인생에서 "그 자신"이었던 때와 장소를 설명할 수 없다면 다른 불량품들과 함께 녹여져야 한다고 주장하는 단추 제작자를 만난다.[1] 페르는 항의하며 자신은 오직 그뿐이었고, 다른 아무것도 아니었다고 말한다.[1] 그러자 그는 트롤 왕을 만나는데, 트롤 왕은 페르가 평생을 인간이 아닌 트롤이었다고 말한다.[1]
단추 제작자는 그가 녹여지지 않으려면 무언가를 내놓아야 한다고 말한다.[1] 페르는 그의 죄를 고백할 사제를 찾고, "야윈 자"(악마)라는 인물이 나타난다.[1] 야윈 자는 페르가 지옥으로 보내질 수 있는 진짜 죄인으로 간주될 수 없다고 믿으며, 그가 심각한 죄를 저지르지 않았다고 말한다.[1]
페르는 결국 절망하며, 그의 삶이 무효가 되었음을 깨닫는다.[1] 그는 아무것도 아니다.[1] 그러나 바로 그 순간, 솔베이가 노래를 부르기 시작한다.[1] 페르가 지은 오두막이 가까이 있지만, 그는 감히 들어가지 못한다.[1] 페르 안의 뵈이그는 그에게 "돌아가라"라고 말한다.[1] 단추 제작자가 나타나 죄의 목록을 요구하지만, 페르는 솔베이가 그를 보증할 수 없다면 줄 것이 없다.[1] 그러자 페르는 솔베이에게 달려들어 그의 죄를 용서해 달라고 요청한다.[1] 그러나 그녀는 "내 사랑, 당신은 전혀 죄를 짓지 않았어요."라고 대답한다.[1]
페르는 이해하지 못하고 자신이 길을 잃었다고 믿는다.[1] 그러자 그는 그녀에게 "우리가 마지막으로 만난 이후 페르 귄트는 어디에 있었나? 나는 내가 되어야 했던 사람으로서, 완전하고 진실하며, 이마에 하나님의 표식을 지닌 사람으로서 어디에 있었나?"라고 묻는다.[1] 그녀는 "나의 믿음 안에, 나의 희망 안에, 나의 사랑 안에."라고 대답한다.[1] 페르는 비명을 지르고, 어머니를 부르며, 그녀의 무릎에 몸을 숨긴다.[1] 솔베이는 그를 위해 자장가를 부르고, 그는 이 연극의 마지막 장면에서 죽는 것으로 추정된다.[1] 실제 죽음을 나타내는 무대 지시나 대화는 없다.[1]
구석 뒤에서는 신이 보낸 단추 제작자가 여전히 기다리고 있으며, "페르, 우리는 마지막 교차로에서 만날 것이고, 그때 우리는... 더 이상 말하지 않겠어."라는 말을 남긴다.[1]
4. 분석
클라우스 반 덴 베르크는 《페르 귄트》가 낭만주의에서 모더니즘으로 넘어가는 과도기적 작품이라고 평가한다. 이 작품은 다양한 양식과 현실적/초현실적 장면이 혼합되어 있으며, 노르웨이 산맥에서 북아프리카 사막까지 페르의 여정을 다룬다. 베르크는 고립된 개인들이 대중 사회에 존재하는 아이러니가 헌신적인 솔베이와 피상적인 페르에게서 나타난다고 지적한다.[2]
문학 평론가 해럴드 블룸은 《페르 귄트》가 르네상스적 상상력을 지닌 19세기 문학의 독보적인 인물이라고 평가한다. 그는 디킨스, 톨스토이 등 다른 작가들보다 페르 귄트가 훨씬 활기차고 생명력이 넘친다고 극찬한다. 블룸은 페르 귄트가 처음에는 평범한 인물처럼 보이지만, 실제로는 더 많은 삶을 갈망하는 인물이라고 말한다.[17]
입센의 이전 희곡인 《브란》은 "전부 아니면 전무"를 외치는 반면, 《페르 귄트》는 우유부단하고 무책임한 페르를 통해 인간의 본성과 자아 찾기의 어려움을 탐구한다. 페르는 모든 문제들을 "피해 다니는" 인물로 묘사된다.[24]
귄트 가족의 묘사는 헨리크 입센 자신의 가족, 즉 시엔의 얽히고 설킨 입센/파우스 가문과 어린 시절의 기억을 바탕으로 한 것으로 알려져 있다.[25][26] 페르 귄트의 어머니 오세는 입센의 어머니 마리켄 알텐부르크를, 요른 귄트는 입센의 아버지 크누드 입센을 모델로 한 것으로 여겨진다.[27]
5. 집필 과정
1867년 1월 5일, 헨리크 입센은 출판업자인 프레데릭 헤겔에게 편지를 보내 《페르 귄트》의 집필 계획을 알렸다. 그는 이 작품이 노르웨이 민속에서 '최근' 시대를 배경으로 한 인물을 주인공으로 하는 긴 운문극이 될 것이라고 밝혔다. 또한 ''브란트''와는 달리 직접적인 논쟁이나 그 밖의 다른 내용은 담지 않을 것이라고 덧붙였다.[18]
입센은 1월 14일에 ''페르 귄트'' 집필을 시작했으며, 이전 운문극인 ''브란트''(1865년 작) 또는 ''사랑의 희극''(1862년 작)보다 훨씬 다양한 운율을 사용했다.[19] 처음 두 막은 로마에서, 세 번째 막은 이스키아 섬 북쪽의 카사미촐라에서 완성되었다.[20]
입센은 빌헬름 베르쇠에게 이 작품이 연극으로 상연될 수 있을지에 대해 의문을 표했다. 그들은 "인간을 다시 주조할 수 있을 만큼 큰" 래들의 모습을 무대에 올리는 것에 관해 논의했다.[21] 1867년 8월 8일, 입센은 세 개의 막을 출판업자에게 보내며 다음과 같이 설명했다. "페르 귄트는 아마도 지난 세기의 말이나 이 세기의 초에 구드브란스달에 살았던 실존 인물입니다. 그의 이름은 아직 그곳 사람들에게 유명하지만, 아스비외르센의 ''노르웨이 민담''( '산에서 온 이야기' 섹션)에 나오는 것 이상으로 그의 삶에 대해 알려진 것은 없습니다."[22] 아스비외르센의 민담에서 페르 귄트는 트롤에게서 세 명의 유모를 구하고, 거대한 벌레 모양의 트롤 뵈이그를 쏘는 인물로 묘사된다. 페르는 자신의 업적에 대해 허풍을 떠는 것으로 알려졌는데, 이는 희곡 속 페르가 물려받은 특징이다. 극의 첫 장면에서 페르가 어머니에게 말하는 "수사슴 타기" 이야기는 이 민담에서 가져왔지만, 오세가 지적했듯이 원래는 보고 출신의 구드브란 글레스네가 순록 수사슴과 함께 여행하다 쏜 이야기이다.
1867년 8월 14일, 이스키아에서 지진이 발생한 후 입센은 소렌토로 가서 마지막 두 막을 완성했고, 10월 14일에 희곡을 완성했다.[23] 한 달 후 코펜하겐에서 1,250부의 초판이 출판되었다.[9]
6. 배경
입센의 이전 희곡 《브란》은 "전부 아니면 전무"라는 철학을 설파했다. 냉혹하고 잔혹하며 결연하고 의지가 강했던 브란은 이상을 얻기 위해 자신의 앞길을 가로막는 모든 것을 헤쳐나갔다. 《페르 귄트》는 이를 보완하는 균형이며, 《브란》의 보색이다. 철의 의지를 가진 브란과는 대조적으로 페르는 의지가 없고, 무능하며 우유부단하다. 페르는 그에게 닥친 모든 문제들을 "피해 다닌다".[24]
《브란》은 경이적인 문학적 성공을 거두었고, 사람들은 입센의 다음 희곡이 무엇일지 궁금해했다. 이 무렵 극작가는 노르웨이 정부와 트론헤임 과학협회에서 각각 지원받은 두 차례의 재정 지원을 통해 재정적 어려움에서 벗어났다. 이를 통해 그는 작품에 자유로운 정신을 쏟을 수 있었다. 그는 가족과 함께 프라스카티로 가서 궁전 방에서 지중해를 내려다보며 그의 새로운 드라마를 구상했다. 그는 작품의 내용에 대해 깊은 침묵을 지켰고, 그의 출판업자 헤겔에게 가능한 한 많은 신비감을 조성해 달라고 부탁했다.[24]
귄트 가족의 묘사는 헨리크 입센 자신의 가족, 즉 시엔의 얽히고 설킨 입센/파우스 가문과 어린 시절의 기억을 바탕으로 한 것으로 알려져 있다. 게오르그 브란데스에게 보낸 편지에서 입센은 자신의 가족과 어린 시절이 귄트 가족의 "일종의 모델" 역할을 했다고 썼다. 페테르 한센에게 보낸 편지에서 입센은 페르 귄트의 어머니인 오세라는 인물이 자신의 어머니 마리켄 알텐부르크를 모델로 했다는 점을 확인했다.[25][26] 요른 귄트라는 인물은 파산하기 전 부유한 상인이었던 입센의 아버지 크누드 입센을 모델로 한 것으로 여겨진다.[27] 심지어 귄트 가문의 조상인 번성했던 라스무스 귄트의 이름마저 입센 가문의 가장 오래된 조상의 이름에서 따온 것이다. 따라서 페르 귄트라는 인물은 헨리크 입센 자신을 아이러니하게 표현한 것으로 해석할 수 있다. 입센 자신의 삶과 놀라운 유사점이 있는데, 입센 자신도 27년 동안 해외에서 생활했고 다시는 고향을 마주할 수 없었다.
7. 그리그의 음악
헨리크 입센은 에드바르 그리그에게 연극을 위한 부수 음악을 작곡해 달라고 요청했다. 그리그는 약 90분 분량의 악보를 작곡했다. 그리그는 부수 음악에서 각각 4개의 곡으로 구성된 두 개의 모음곡 (작품번호 46번과 작품번호 55번)을 추출했는데, 이 곡들은 콘서트 음악으로 매우 인기를 얻었다. 부수 음악의 노래 부분 중 하나인 "산왕의 궁전에서"는 첫 번째 모음곡에 성악 부분을 제외하고 포함되었다. 원래 두 번째 모음곡에는 다섯 번째 곡인 "산왕의 딸의 춤"이 있었지만, 그리그는 이 곡을 제외했다. 그리그는 입센이 제시한 제안을 엄격하게 따르는 것보다 "머릿속에서" 직접 음악을 만드는 것이 더 쉽다고 선언했다. 예를 들어, 입센은 네 번째 막에서 "국제적인" 친구들을 특징짓는 음악을 원했는데, 이는 해당 국가의 국가 (노르웨이, 스웨덴, 독일, 프랑스, 영국)를 혼합하여 만들고자 했다. 그리그는 이 작업에 적합한 기분이 아니었다고 한다.
이 모음곡의 음악, 특히 첫 번째 모음곡의 시작을 알리는 "아침 기분", "산왕의 궁전에서", 그리고 현악 슬픔 "아세의 죽음"은 나중에 수많은 편곡, 사운드트랙 등에 다시 등장했다.
8. 주요 공연
- 1906년 10월 24일, 미국 최초의 《페르 귄트》 공연이 시카고 그랜드 오페라 하우스에서 열렸으며, 리처드 맨스필드가 페르 귄트 역을 맡았다.[24] 이는 그의 마지막 역할 중 하나였다.
- 1923년, 브로드웨이에서 시어터 길드 제작으로 조셉 실드크라우트가 페르 귄트 역을 맡고, 셀레나 로일, 헬렌 웨스트리, 더들리 디지스, 에드워드 G. 로빈슨 등이 출연했다.
- 1944년, 올드 빅 극장에서 랄프 리처드슨이 페르 귄트 역을, 시빌 손다이크가 아세 역을, 로렌스 올리비에가 단추 제작자 역을 맡아 공연했다.[24]
- 1951년, 존 가필드는 밀드레드 던노크와 함께 브로드웨이 공연에 출연하려 했으나, 성공하지 못했다.
- 1957년, 잉마르 베르히만은 스웨덴 말뫼 시립 극장에서 막스 폰 쥐도프를 주연으로 《페르 귄트》를 5시간 분량으로 연출했다.[28]
- 1991년, 잉마르 베르히만은 스웨덴 로얄 드라마틱 극장에서 뵈리에 아흘스테트를 주연으로 《페르 귄트》를 다시 연출했다.[29]
- 1993년, 크리스토퍼 플러머는 하트퍼드 심포니 오케스트라와 함께 콘서트 버전의 《페르 귄트》를 직접 연출하고 주연을 맡았다.[30]
- 1995년, 크리스토퍼 플러머는 토론토 심포니 오케스트라와 함께 콘서트 버전의 《페르 귄트》를 다시 공연했다.
- 1999년, 브람 머레이는 로열 익스체인지 극장에서 데이비드 스렐폴 (페르 귄트 역), 조제트 부셸-밍고 (솔베이 역), 에스펜 스키온베르그 (버튼 몰더 역)를 주연으로 공연을 연출했다.
- 2000년, 로열 내셔널 극장은 프랭크 맥기니스 번역본을 바탕으로, 치웨텔 에지오포, 패트릭 오케인, 조셉 마셀이 페르 귄트를 연기하는 버전을 제작했다.[31]
- 2001년, BBC 프롬스에서 예테보리 심포니 오케스트라와 BBC 싱어즈는 만프레드 호넥 지휘로 사이먼 칼로의 영어 내레이션과 함께 노르웨이어 부수 음악을 완벽하게 연주했다.[33]
- 2005년, 시카고의 The Artistic Home은 노먼 긴스버리 각본, 캐시 스캄비아테라 연출로 《페르 귄트》를 공연하여 두 개의 제프상 후보에 올랐다.[34][35]
- 2006년, 로버트 윌슨은 노르웨이 베르겐 국립 극장과 오슬로 노르웨이 극장의 공동 제작으로 《페르 귄트》를 연출했다.
- 2008년 1월, 미네소타주 미니애폴리스의 거스리 극장은 로버트 블라이의 새로운 번역본으로 《페르 귄트》를 초연했다.
- 2009년, 던디 레프는 스코틀랜드 국립 극장과 함께 《페르 귄트》를 순회 공연했다.[37][38]
- 2010년 11월, 사우스햄튼 필하모닉 합창단과 뉴 런던 심포니아는 사무엘 웨스트의 영어 내레이션과 함께 완벽한 부수 음악을 연주했다.[39]
- 2011년, 더블린 극장 축제는 아서 리오단이 각색하고 린 파커가 연출한 새로운 버전의 《페르 귄트》를 선보였다.
- 1928년 (쇼와 3년), 쓰키지 소극장이 일본 초연을 기획하여, 제국극장에서 상연했다.[53]
9. 페르 귄트 축제
1967년부터 구드브란스달렌(구드브란 계곡)의 빈스트라에서 헨리크 입센과 페르 귄트를 기념하는 연례 축제가 열리고 있다. 이 축제는 노르웨이 최대 규모의 문화 축제 중 하나이며, 노르웨이 정부로부터 자연 속에서 문화를 선보이는 선도적인 기관으로 인정받고 있다. 축제는 연극, 콘서트, 미술 전시회, 여러 토론 및 문학 세미나 등 다양한 프로그램으로 구성되어 있다.
축제의 주요 행사는 갈로에서 열리는 야외 연극 공연 "페르 귄트"이다. 이 연극은 입센이 페르 귄트라는 인물에 대한 영감을 얻었다고 주장하는 페르 귄트의 출생지에서 공연되며, 많은 사람들에게 가장 진정성 있는 버전으로 여겨진다. 연극에는 국립 극장 기관의 전문 배우와 약 80명의 지역 아마추어 배우들이 출연한다. 연극 음악은 에드바르 그리그의 오리지널 극장 음악인 "페르 귄트 모음곡"에서 영감을 받았다. 이 연극은 노르웨이에서 가장 인기 있는 연극 공연 중 하나로, 매년 여름 12,000명 이상을 유치한다.
또한 이 축제에서는 페르 귄트 상을 수여하는데, 이 상은 사회적으로 두각을 나타내고 노르웨이의 국제적 명성을 높이는 데 기여한 개인 또는 기관에게 주어지는 노르웨이 국가 명예상이다.
10. 각색
- 1912년 독일 작가 디트리히 에크하르트는 《페르 귄트》를 각색했다. 에크하르트의 각색에서 페르 귄트는 유대인을 암시하는 "트롤"에 맞서 싸우는 게르만 영웅으로 묘사되어, 민족주의적이고 반유대주의적인 내용을 담았다.[40] 이 각색에서 트롤과 그레이트 뵈이그는 오토 바이닝거가 유대 정신으로 생각한 것을 나타냈다. 에크하르트의 각색은 베를린에서만 600회 이상 공연될 정도로 큰 인기를 얻었다.[41]
- 1938년 독일 작곡가 베르너 에크는 이 이야기를 바탕으로 오페라를 작곡했다.
- 1951년 폴 그린은 미국 버전의 《페르 귄트》를 출판했다. 이 버전은 존 가필드가 주연을 맡았으며, 원작과 약간의 차이가 있다.[42]
- 1961년 휴 레너드는 《피터 긴티의 열정》이라는 제목으로 아일랜드 내전을 배경으로 각색했다. 이 작품은 더블린 게이트 극장에서 상연되었다.[43]
- 1989년 존 노이마이어는 알프레드 슈니트케의 음악을 사용하여 발레 《페르 귄트》를 만들었다.
- 1998년 로물루스 리니는 《긴트》라는 제목으로 20세기 아팔라치아와 캘리포니아를 배경으로 각색했다.
11. 영화
연도 | 국가 | 감독 | 기타 |
---|---|---|---|
1915년 | 미국 | 오스카 슐츠, 시어도어 로버츠 | 무성 영화 |
1919년 | 독일 | 빅토르 바르노우스키 | |
1934년 | 독일 | 프리츠 벤드하우젠 | |
1941년 | 미국 | 데이비드 브래들리 | 찰턴 헤스턴 데뷔작 |
1971년 | 영국 | 데이비드 로스 | BBC TV 영화 |
1979년 | 프랑스 | 베르나르 르블랑 | |
1981년 | 프랑스 | 장-크리스토프 아베르티 | TV 영화 |
1988년 | 영국 | 켄 캠벨 | TV 영화 |
2006년 | 독일 | 우베 얀손 | TV 영화 |
2017년 | 오스트레일리아 | 매튜 롬바르도 |
참조
[1]
웹사이트
Mener vi uttaler Peer Gynts navn feil
https://www.nrk.no/i[...]
NRK
2017-11-17
[2]
논문
Peer Gynt
2006
[3]
문서
Brockett and Hildy (2003, 391) and Meyer (1974, 284).
[4]
문서
Meyer (1974, 288–289).
[5]
문서
Brockett and Hildy (2003, 391) and Meyer (1974, 288–289).
[6]
문서
Williams (1993, 76).
[7]
웹사이트
Bumerker i teksten – Om store og små gjengangere i Ibsens samtidsdramaer
http://www.blm.no/?p[...]
2013-05-13
[8]
서적
Ibsens drama: innledninger til hundreårsutgaven av Henrik Ibsens samlede verker
Gyldendal
1972
[9]
문서
Meyer (1974, 284).
[10]
문서
Meyer (1974, 288).
[11]
웹사이트
Ibsens språk
https://www.sprakrad[...]
Norwegian Language Council
[12]
문서
Farquharson Sharp (1936, 9).
[13]
서적
Henrik Ibsen: The farewell to poetry, 1864–1882
Hart-Davis
1967
[14]
문서
Meyer (1974, 284–286). Meyer describes Clemens Petersen as "the most influential critic in Scandinavia" (1974, 285). He reviewed Peer Gynt in the 30 November 1867 edition of the newspaper Faedrelandet. He wrote that the play "is not poetry, because in the transmutation of reality into art it fails to meet the demands of either art or reality."
[15]
문서
Letter to Bjørnstjerne Bjørnson on 9 December 1867; quoted by Meyer (1974, 287).
[16]
문서
Watts (1966, 10–11).
[17]
서적
The Western Canon
[18]
문서
Quoted by Meyer (1974, 276).
[19]
문서
Peer Gynt employs octosyllabics and decasyllabics, iambic, trochaic, dactylic, anapaestic, as well as amphibrachs. See Meyer (1974, 277).
[20]
문서
Meyer (1974, 277–279).
[21]
문서
Quoted by Meyer (1974, 279).
[22]
문서
See Meyer (1974, 282).
[23]
문서
Meyer (1974, 282). Meyer points out that Ibsen's fear of subsequent earthquakes in the town, which motivated his swift departure from the island, were not groundless, since it was destroyed by one 16 years later.
[24]
백과사전
Peer Gynt
[25]
웹사이트
Bumerker i teksten – Om store og små gjengangere i Ibsens samtidsdramaer | Bokvennen Litterært Magasin
http://www.blm.no/?p[...]
Blm.no
2010-01-24
[26]
서적
Henrik Ibsen. A New Biography
Richard Cohen Books
1996
[27]
논문
Survey of Articles on Ibsen: 2007, 2008
http://ibsensociety.[...]
The Ibsen Society of America
2009-09-27
[28]
웹사이트
Ingmar Bergman produces Peer Gynt at Malmö City Theatre, 1957
http://www.ingmarber[...]
Ingmarbergman.se
2009-01-11
[29]
웹사이트
Ingmar Bergman produces Peer Gynt at Royal Dramatic Theatre, 1991
http://www.ingmarber[...]
Ingmarbergman.se
2010-08-17
[30]
웹사이트
Christopher-Plummer.com
http://www.christoph[...]
Christopher-Plummer.com
2002-08-03
[31]
웹사이트
Peer Gynt
http://www.nationalt[...]
National Theatre
2017-12
[32]
뉴스
National's Peer Gynt shambles into life
https://www.theguard[...]
2002-04-26
[33]
웹사이트
Prom 27: Peer Gynt
https://www.theguard[...]
2001-08-11
[34]
웹사이트
Peer Gynt
http://www.theartist[...]
2017-12-23
[35]
웹사이트
Jeff Awards | CMS
http://www.jeffaward[...]
2011-09-28
[36]
웹사이트
John Mossman
https://www.imdb.com[...]
2017-12-23
[37]
뉴스
Peer Gynt, Barbican Theatre, London
https://www.independ[...]
2017-12-23
[38]
뉴스
Peer Gynt at the Barbican, review
https://web.archive.[...]
2017-12-23
[39]
웹사이트
Grieg – Peer Gynt, with Narrator, Samuel West; Mendelssohn – Hebrides Overture (Fingal's Cave); Delius – Songs of Farewell – Southampton Philharmonic Choir
https://web.archive.[...]
2017-12-23
[40]
서적
Changing Tunes: The Use of Pre-existing Music in Film
Ashgate
2006
[41]
서적
Becoming Hitler: the Making of a Nazi
Basic Books
2017
[42]
서적
Ibsen's Peer Gynt: American Version
https://books.google[...]
Samuel French, Inc.
2017-12-23
[43]
웹사이트
PlayographyIreland - the Passion of Peter Ginty
https://web.archive.[...]
2022-01-14
[44]
웹사이트
New Light Theater Project | New York City Collaborative Theater
https://web.archive.[...]
2018-03-07
[45]
웹사이트
Production: Mr. Gynt, Inc.
http://catalog.lamam[...]
2018-03-07
[46]
웹사이트
Sceneweb
https://sceneweb.no/[...]
2018-10-22
[47]
웹사이트
Peer Gynt: Marijn Rademaker, Philipp Schepmann, Yen Han, Christiane Kohl, Zürcher Ballett, Sarah-Jane Brodbeck, Juliette Brunner, Julie Gardette, Arman Grigoryan, Vahe Martirosyan, Ana Carolina Quaresma, Andy Sommer, Corentin Leconte: Movies & TV
https://www.amazon.c[...]
2013-07-01
[48]
웹사이트
חוה אלברשטיין סולווג LYRICS
https://web.archive.[...]
2017-12-23
[49]
웹사이트
Polarity Ensemble Theatre's Peer Gynt at Chicago's Storefront Theater
http://petheatre.com[...]
2017-12-23
[50]
서적
Shining Princess of the Slender Bamboo
https://books.google[...]
I. E. Clark Publications
1976
[51]
뉴스
Premiere of Will Eno's Gnit, Adaptation of Peer Gynt Directed by Les Waters, Opens March 17 at Humana Fest - Playbill.com
https://web.archive.[...]
2017-12-23
[52]
웹사이트
Announcement of Macnee's audio drama version of Peer Gynt
https://twitter.com/[...]
[53]
뉴스
이프센의 「페ール·ギュ트」를 초연
東京日日新聞
1930-03-17
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com